Erdély címererdély ma logó
március 30. csütörtök | Zalán napja |
m.erdely.ma
1 EURO: 4,5575 RON | 100 HUF: 1,4687 RON | több

Archívum
2014.06.20. | 15:00 Valós kétnyelvűség Marosszentgyörgyön

2733 3
Forrás: kozpont.ro

Marosszentgyörgyön a polgármesteri hivatal által kihelyezett táblák, hirdetések mind kétnyelvűek. Román és magyar nyelven egyaránt olvasható róluk az információ. Ez sajnos nincs így sok más Maros megyei magyar vagy magyarok által is lakott településen. A negatív példák közé sorolható a megyeközpont, Marosvásárhely is.

A 2001-es közigazgatási törvény adta lehetőségekkel élve, amely kimondja, hogy azokon a településeken, ahol a kisebbség aránya eléri a 20%-ot, kétnyelvű feliratokat kell kihelyezni. Marosszentgyörgy önkormányzati tanácsa már 2005-ben határozatott hozott az új utcanév-táblák elfogadásáról. 2009 nyarán a nagyközség több mint száz utcájába 200-nál több román-magyar nyelvű táblát helyeztek ki. Ez alkalommal magyar személyiségekről is neveztek el utcákat, tereket. Ilyenek például a Bolyai János, Petőfi Sándor, Márton Áron vagy Mátyás király utcák. De helyi kötődésű magyar személyiségek neve is felkerült az utcanevek lajstromába. Mint például: Petki Dávid, Máriaffi Lajos vagy Wesselényi Erzsébet.

Strada Prunilor – Szilvafa utca


Hirdetés

Marosszentgyörgy etnikai összetétele a 2011-es hivatalos népszámlálási adatok szerint a következő képet mutatja: 46% román, 46% magyar és 8% roma. A százalékos aránynak megfelelően tehát alkalmazni lehetett helyi szinten a kétnyelvűséget az utcanév-táblák terén. Marosvásárhely lakosságának is közel fele magyar nemzetiségű, itt még eddig mégsem lehetett élni a törvény által is szavatolt lehetőséggel. Itt a kétnyelvűség kimerül abban, hogy az utca vagy tér román neve után odaírták az „utca”, „tér”, „sétány” szócskát. Mint például „Piaţa Trandafirilor tér”. Csakhogy ebből nem derül ki az, hogy mit jelent magyarul a „trandafir". Marosszentgyörgyön ezzel szemben tudjuk azt például, hogy a Strada Prunilor az Szilvafa utca, a Strada Salcîmilor az Akácos utca vagy a Strada Transilvaniei az Erdély út.

Marosvásárhely térképére tekintve mintegy 400 utca és köztér neve látható, ebből 58 (14,5%) viseli román személyiség nevét és 17 (4,25) magyar személyiségét. Ez az arány messze nem tükrözi a város etnikai arányát. Marosszentgyörgyön a személyiségekről elnevezett utcák aránya sokkal „magyarbarátabb” képet mutat.

"…, hogy mindenki itthon érezze magát"

„Szükséges az infrastruktúra kiépítése, de arra is szükség van, hogy az emberek jól érezzék magukat a településen. Fontos az utak leaszfaltozása, a vízhálózat, gázvezeték, szennyvíz-hálózat megvalósítása, de talán ezeknél sokkal fontosabb az, hogy az emberekre figyeljünk – vélekedik Sófalvi Szabolcs, Marosszentgyörgy polgármestere. – Ha az embernek egyszer volt személyes problémája és nem segítettük, akkor fölösleges volt minden. A kétnyelvű utcanév-táblák kihelyezésére a község területén azért volt szükség, hogy mindenki itthon érezze magát Marosszentgyörgyön.”

Maros megye legnagyobb községe, Marosszentgyörgy több tekintetben példaként állhat vagy állhatna a megye más községei, de akár városai előtt is. De a kört kibővíthetjük egész Erdély területére. Itt a helyi önkormányzat megvásárolta a kastélyt és felújítja, nem hagyja leomlani, mint sok más településen és megtalálta a módját annak, hogy utcáit kétnyelvű táblákkal lássa el. Külön kiemelkedő tény az, hogy magyar személyiségekről is neveztek el utcákat, tereket. Reméljük, hamarosan követi példáját több erdélyi, magyarok által legalább 20%-ban lakott település, köztük Marosvásárhely is.

Nemes Gyula
Központ


Csiripelés Twitterre

Archív cikkekhez nem írható hozzászólás!

Bakker írta (2014-06-23 00:26:13)
Vásárhelyen túl sok volt az olyan városi és megyei képviselő, akit egyetlen cél vezérlet: lehetőleg nemzeti érzékenységében nem sérteni a román kollégát. Aki rendszerint elsőgenerációs vásárhelyi...

Bece írta (2014-06-21 11:29:55)
Nagyon tetszik. Olyan mint egy román-magyar szótár és így gyarapodik a román szókincsünk is.Kár, hogy a legfontosabb típusnyomtatványok nem így vannak szerkesztve.

Primor írta (2014-06-20 17:55:52)
Még a fordítások vagy a magyar nevek is helyesek.Tényleg példát vehetnek a többi községek és Vásárhely is.
Sajnos gyávák vagy "udvariasak, farkcsóválók" voltak vásárhelyen a többségi közgyűlési magyar tanácsosok és magyar polgármesterek és nem is foglalkoztak hatékonyan utca és intézet nevekkel két nyelven..

Viszont van egy általános probléma, hogy sajnos régi, még ha magyarul lehet napi ügyeket intézni egyes hivatalokban, nagyon sok nyámurás gyenge képzettségű,pokrócnál parasztabbul viselkedő jeles tisztviselő élősködik az adó fizetők pénz.
Ébresztő választott pógármester úrak ideje közszolgálati illemtanra elküldeni az ablakon túliakat.
Azért akinek nem inge ne vegye magára ,mert vannak azért meglepően kedves és jól nevelt tisztviselők is.
A kétnyelvű útba igazítás és ügyintézés nem egyéb int az adófizetők iránti tisztelet és az otthoni 7 év.

Korábban írtuk:
Médiapartnerek
Hírlevél
Válasszon a listából:
Autonómia Ajánló
Dokumentum Életmód
Gazdaság Hátrányban
Hitvilág Jótékonyság
Kisrégió Kultúra
Környezetünk Közéletünk
Magyarország Mese
Mozaik Múltidéző
Néphagyomány Oktatás
Pályázat Publicisztika
Sport Társmagyarság
Tud-tech Turizmus
Unió Világ
Zenesarock

Az ön megszólítása:

E-mail:



Tükrözze híreinket
Legolvasottabb
Legfrissebb
Képtár

Képeket nézegethet
és tölthet fel ITT
A legsikeresebbek
Vélemény
Napló
Magyarul kérje!
Tudta, hogy a Nemzeti Kisebbségkutató Intézet honlapjáról többek között az alábbi magyar nyelvű űrlap is letölthető?
Kérvény elbocsátást megelőző szolgáltatások jóváhagyására (Cererea privind acordarea serviciilor de preconcediere)
Éljen a jogával, használja!

[ Erdély Ma - egy szebb holnapért. Minden jog fenntartva. Impresszum ]
[ Az aktuális észrevételeiket, alkalmi tartalom-anyagokat ide kérjük.]
[ Az Erdély Ma tárhelyét és naptárait a Next-IT biztosítja. ]
[ Székely Termékek Webáruháza | Háromszéki falvak | Játékshop webáruház és játékbolt ]
Hirdetés

  gyergyó, csík     zászló     wass albert felolvasás     rmdsz     tőkés     nagy-bodó tibor     régió fejlesztés     erdélyi magyar néppárt     háromkút iskola adomany     gidofalvi     medve     tan     interjú     melegházasság     autópálya     bbte     kallós     beder tibor cikkei     bán zsófia     portugál  
Kulcsszófelhő